Vincent van Gogh – egy név. Lehetne ez csupán egy egyszerű név is, de mindannyian tudjuk, hogy ez nem így van. E név mögött egy zseni áll a maga 850 festményével és legalább ennyi rajzával, azaz amennyi megmaradt a hagyatékából, hiszen nagyon valószínű, hogy még ennél is több alkotás került ki a kezei közül. A hányattatatott sorsú festő nagyságát szerencsétlen módon halála után több mint egy évtizeddel ismerték fel, s azóta is érezhető munkásságának hatása nem csak a képzőművészetekben, hanem az irodalomban is. Egy kortárs magyar költő, Kollár Árpád versét tesszük most nagyító alá Van Gogh képek után kutatva.
Kollár Árpád: ahogy van gogh...
verset ideges vonalakkal
ahogy van gogh az őrült
elszórt limlomokból
amint csak a fű sarjad
vibráló kockakövek közt
szétrobbant darabkákat
türelmesen összefércelve
ahogy a napraforgó tágul
a legsűrűbb pont körül
ha beteggé tesznek a színek
verset vírusos lassússággal
szégyenlős rohanásban
akár a pezsgőtabletta
tétován a karsztvízben
bolyhot bolyh után tépni
ki a foszló szövedékből
és mindig árnyékra vetődni
árnyékra a kemény betonon
elhibázott merészséggel
mert verset is versből
verset ahogy van gogh
skizofrén színekkel
a mindennapi levegőért
a széthullás keretébe
A vers ars poetica, ez egyértelmű, a költői önmeghatározás most talán annyi érdekességet rejt magában, hogy nem egy másik költő, vagy író munkásságához hasonlítja az alkotás folyamatát a lírai én, hanem egy mindenki által jól ismert festőre, valamint annak műveire hivatkozik. Ilyen szempontból abszolút egyedinek és különlegesnek számít a költemény, nem sok ehhez hasonló példát lehetne felmutatni a magyar irodalomból.
Hogy Kollár Árpád miért pont Vincent van Gogh munkásságát választotta összehasonlítási alapul, az véleményem szerint teljesen szubjektív döntés eredménye lehetett, nyílván tiszteli és elismeri a festő zseni nagyságát, és az iránta érzett nagyrabecsülés is vezethette a 28 éves költő tollát. Igen, egy első kötetes szerzővel állunk szemben (Például a madzag, 2005.) Kollár Árpád személyében, aki már három fontosabb irodalmi díj tulajdonosa (FISZ alkotói díj, Medáliák-díj, és Faludy-díj). Legutolsó információim szerint a SZTE BTK Modern Magyar Irodalom Tanszék PhD-hallgatója, miközben szociológiából is diplomát szerzett.
De szeretném hangsúlyozni, hogy a lírai én nem magát hasonlítja a nehéz sorsú művészhez, hanem az alkotás folyamatát, azt hogy hogyan lehetne/kéne (?) verset írni. Ezt alátámasztandó, ha jól megfigyeljük a szöveget: a vers írás folyamatára nem utal sehol ige, ezáltal nem is tudjuk meghatározni a cselekvő számát és személyét, ennek következtében inkább egy általános alanyra asszociálhat az olvasó, és ebben az általánosságban persze szerepel maga a lírai én is. Az írásra, vagy alkotásra utaló állítmány hiányáról nekem még a próbálkozás nehézsége, esetlensége, gyötrelme is eszembe jutott, amit csak erősít számomra a Van Goghgal való összehasonlítás ténye, azaz úgy kéne írni, ahogy ő festett, de lehet, hogy ez csak az én olvasatom. Ha már itt tartunk, talán feltűnt, s lehet, hogy valakit még zavar is a kisbetűk használata. Jelen esetben nem hinném, hogy ennek nagy jelentőséget kellene tulajdonítani – se a cím, se a tulajdonnév kapcsán, arról nem is beszélve, hogy nem csak az állítmány, hanem a központozás hiánya is jellemzi a verset, ami éles ellentétben áll a záró sorral: „a széthullás keretébe”. Hiszen központozás nélkül az olvasóban jogosan vetődik fel a szétesés/hullás érzete, ám ezen szókapcsolat hallatán akarva-akaratlanul eszünkbe jut a keret, a keret, ami lezárja a kompozíciót és elválasztja, elhatárolja, kiemeli a festményt a környezetéből. Arról nem is beszélve, hogy a keretben van a kép, a keret tartja meg/fenn, funkcionális volta tágabb értelmet is nyer, az időtlenség érzetét keltheti bennünk. A forma és a tartalom ellentétessége persze nem újdonság, de jelen esetben ennek a megoldási technikának egy nagyon szép megnyilvánulási formájával találkozhatunk, ami számomra csak emeli a mű értékét.
Van Gogh festészete persze nem egyszerűen összehasonlítási alapul szolgál a költeményben, hanem konkrét festmények idéződnek fel a sorok mögött, ami még jobban erősíti a műalkotások közti kapcsolatot. „elszórt limlomokból” - ez az Íriszek festményekre utalhat, miután az íriszek a liliomvirágúak rendjébe tartozik. „vibráló kockakövek közt” – erről az Éjjeli kávézó c. festmény ugrott be nekem. „ahogy a napraforgó tágul” – A napraforgók című festményre utalhat.
„bolyhot bolyh után tépni ki a foszló szövedékből” – talán ez volt számomra a legnagyobb felfedezés, de Van Goghnak egész sorozata van szövőszéknél dolgozó munkásokról (pl.: Szövő nyitott ablaknál 1884.). A szövet és szöveg szavunk etimológiája a sző szótőre vezethető vissza, s a szövet szövése képletesen hasonlít a szövegalkotás folyamatához.
A vers forrása: http://www.jamk.hu/ujforras/050410.htm
A képek forrása: www.vggallery.com
Oszd meg, ha tetszett!  |
Hozzászólások
A cikk hozzászólásainak RSS-csatornája.