|
egy japán versforma, amit eredetileg egy szóláncszerű játék során találtak ki a résztvevők. Az évszázadok során több átalakuláson, finomodáson ment keresztül. Mára önálló műfajként van jelen az irodalomban és számos nyelven szinte a világ minden táján ismerik, fordítják, írják ezeket a rövid verseket.
Formailag erősen
kötött, egyetlen 3 soros versszakból áll, és a sorok rendre 5 - 7 - 5
szótagúak lehetnek. A tartalmi követelmény is hasonlóan szigorú, habár
nehezebb megfogalmazni, esszenciálisan kell tartalmaznia valamit az
Életből, hacsak nem magát az Életet annak a 3 sornak. Méghozzá úgy,
hogy teret engedve a befogadónak inkább asszociációra hívjon, mint
direkt fogalmazzon meg dolgokat. Hagyja, hogy az olvasó fejezhesse be,
az előhívott gondolatokkal bevonva találja meg helyét a neki szánt
polcon. Költő és befogadó, író és olvasó között feloldva az alá-fölé
rendelt szerepet egyenrangú felekként találkoznak egy haiku mentén.
"A haiku kettőt tesz költővé, amint a szerelem kettőt, szeretővé.
Leírója nem sámán, nem szónok, nem sebész; elolvasója nem alávetett, nem elszenvedő, nem tétlen. Találkozva e fókuszban, oldva oldódhatnak, gyógyulva gyógyíthatnak s válnak, míg vállalják, valami Harmadikká.
Aszketikus forma, próteuszi műfaj, eleven mentalitás; időt, teret inkább teremt, mint fogyaszt.
Boldogok, akik - ha egyetlen haiku pontjában is - találkozhatnak és megérinthetik egymást."
Fodor Ákos - Akupunktura (Fülszöveg)
Az idézet forrása a terebess.hu ahol rengeteg magyar és külföldi szerzőtől lehet szemezgetni haikukat. A kedvenceim, akiket szívből ajánlok: Fodor Ákos, Bertók László, Nagy Bandó András.
http://www.terebess.hu/haiku/magykezdo.html
Oszd meg, ha tetszett!  |